p/s: 我的总结在最后的段落。
其实,昨天肥佬虾挂了电话后,Auditor 的回覆都相当满意。
除了一个,那就是到底员工的 Medical Bill,可以跟公司 Claim 的吗?
因为当肥佬虾提问时, Auditor 没有明确回答『可以』还是『不可以』,只是说了句 - at the expense of the employer。
到底这句话的含义是什么呢?到底可以还是不可以呢?
肥佬虾随后再给 Auditor 一个电话。
~~~~~~~~~~~
肥佬虾:Auditor 啊,double confirm 下,其实到底员工的 Medical Bill,可以跟公司 Claim 的吗?
Auditor :刚才不是答了你吗?
肥佬虾:是啊,你说 - at the expense of the employer。
Auditor :So?
肥佬虾:但是你没有给『明确』的答案哦。
Auditor :我哪里敢给明确的答案哦?所以只能给你知道 Act 说的 - at the expense of the employer
肥佬虾:做么叻?
Auditor :因为 Act 也没有明确的答案!!
肥佬虾:Huh?这样也可以?
Auditor:做么不可以?希盟的竞选宣言也没有说会介绍『书法』啊!!
肥佬虾:只介绍,不考试!鸟。
Auditor:呵呵。
~~~~~~~~~~~~
Auditor :好啦,说回来,到底员工的 Medical Bill,可以跟公司 Claim 的吗?
Auditor :我们一起。。
肥佬虾鬼马起来:学猫叫?
Auditor :叫你的头啦,是一起去看 Act。
肥佬虾,Act 一般都是一 cut 一 cut 的,有时还要自己想象跟连贯的。难明白死了。
Auditor :因为我们不是 Lawyer 嘛,没有那种思维。
Auditor :你看这个 Act 讲 - An employee shall, after examination at the expense of the employer
Auditor :我不是 Lawyer,所以我以常人的思维去看,是看到这样的诠释:
1. 员工有病 - 【Sick】
2. 他/她根据 S 60F. (1) (a) 或 (b) 去看医生,Panel Doctor 或非 Panel Doctor - 【after examination】;
肥佬虾:过后呢?
Auditor :在牺牲雇主的利益的情况下【at the expense of the
employer】
############
诠释 1 - 员工的诠释
肥佬虾:这个才够力!什么意思?
Auditor :这个的意思,就是说,员工病了,老板可以做出一些牺牲
Auditor :我们常人的诠释,是把这句话当作 - 老板需要承担这笔医药费【Medical Bill】。
Auditor :尔后,员工也享有有薪病假【be entitled to paid sick leave】。
############
诠释 2 - Lawyer 的诠释
肥佬虾:什么诠释?
Auditor :这个的意思,就是说,员工病了,老板可以做出一些牺牲
Auditor :员工病人,老板需要承担一些损失,就是要给员工有薪病假【be entitled to paid sick leave】。
肥佬虾:说白话文
Auditor :说白一点,就是老板只要给 paid sick leave,无需给 Medical Bill。
肥佬虾大叫:有道理!!!!!
#############
总结:
Auditor :说真的,我不敢否定 Lawyer 的看法,但是也不敢断定一般常人的看法是对的。
肥佬虾:讲了等于没有讲
Auditor :是这样的啦,很多东西政府讲了也是等于没有讲。
肥佬虾:没有讲的却去做了
Auditor :哈哈。
Auditor :不过啊,肥佬虾,纯粹我个人小小的看法,我认为在合情合理的情况下是需要让员工 Claim。以身作则,做工好老板;反正你有赚钱嘛,再加上员工就是企业的资产。
肥佬虾:你的建议是?
Auditor :我没有建议,你要专业意见,我的建议是去找 Lawyer咨询。我充其量只是一个 Information Provider 而已,呵呵
其实,昨天肥佬虾挂了电话后,Auditor 的回覆都相当满意。
除了一个,那就是到底员工的 Medical Bill,可以跟公司 Claim 的吗?
因为当肥佬虾提问时, Auditor 没有明确回答『可以』还是『不可以』,只是说了句 - at the expense of the employer。
到底这句话的含义是什么呢?到底可以还是不可以呢?
肥佬虾随后再给 Auditor 一个电话。
~~~~~~~~~~~
肥佬虾:Auditor 啊,double confirm 下,其实到底员工的 Medical Bill,可以跟公司 Claim 的吗?
Auditor :刚才不是答了你吗?
肥佬虾:是啊,你说 - at the expense of the employer。
Auditor :So?
肥佬虾:但是你没有给『明确』的答案哦。
Auditor :我哪里敢给明确的答案哦?所以只能给你知道 Act 说的 - at the expense of the employer
肥佬虾:做么叻?
Auditor :因为 Act 也没有明确的答案!!
肥佬虾:Huh?这样也可以?
Auditor:做么不可以?希盟的竞选宣言也没有说会介绍『书法』啊!!
肥佬虾:只介绍,不考试!鸟。
Auditor:呵呵。
~~~~~~~~~~~~
Auditor :好啦,说回来,到底员工的 Medical Bill,可以跟公司 Claim 的吗?
Auditor :我们一起。。
肥佬虾鬼马起来:学猫叫?
Auditor :叫你的头啦,是一起去看 Act。
肥佬虾,Act 一般都是一 cut 一 cut 的,有时还要自己想象跟连贯的。难明白死了。
Auditor :因为我们不是 Lawyer 嘛,没有那种思维。
Auditor :你看这个 Act 讲 - An employee shall, after examination at the expense of the employer
Auditor :我不是 Lawyer,所以我以常人的思维去看,是看到这样的诠释:
1. 员工有病 - 【Sick】
2. 他/她根据 S 60F. (1) (a) 或 (b) 去看医生,Panel Doctor 或非 Panel Doctor - 【after examination】;
肥佬虾:过后呢?
Auditor :在牺牲雇主的利益的情况下【at the expense of the
employer】
############
诠释 1 - 员工的诠释
肥佬虾:这个才够力!什么意思?
Auditor :这个的意思,就是说,员工病了,老板可以做出一些牺牲
Auditor :我们常人的诠释,是把这句话当作 - 老板需要承担这笔医药费【Medical Bill】。
Auditor :尔后,员工也享有有薪病假【be entitled to paid sick leave】。
############
诠释 2 - Lawyer 的诠释
肥佬虾:什么诠释?
Auditor :这个的意思,就是说,员工病了,老板可以做出一些牺牲
Auditor :员工病人,老板需要承担一些损失,就是要给员工有薪病假【be entitled to paid sick leave】。
肥佬虾:说白话文
Auditor :说白一点,就是老板只要给 paid sick leave,无需给 Medical Bill。
肥佬虾大叫:有道理!!!!!
#############
总结:
Auditor :说真的,我不敢否定 Lawyer 的看法,但是也不敢断定一般常人的看法是对的。
肥佬虾:讲了等于没有讲
Auditor :是这样的啦,很多东西政府讲了也是等于没有讲。
肥佬虾:没有讲的却去做了
Auditor :哈哈。
Auditor :不过啊,肥佬虾,纯粹我个人小小的看法,我认为在合情合理的情况下是需要让员工 Claim。以身作则,做工好老板;反正你有赚钱嘛,再加上员工就是企业的资产。
肥佬虾:你的建议是?
Auditor :我没有建议,你要专业意见,我的建议是去找 Lawyer咨询。我充其量只是一个 Information Provider 而已,呵呵
☎️☎️☎️☎️☎️☎️☎️☎️
👉专业资讯送到你手中
1. 本公司网站
✍️ https://www.ccs-co.com/
2. 本公司 Telegram
✍️ http://bit.ly/YourAuditor
【你需要先安装 Telegram】
3. 本公司 Instagram
✍ http://tiny.cc/rojzrz
4. 本公司部落格
✍ http://tiny.cc/okdksz
5. CCS Google
✍ http://tiny.cc/9oussz
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.